Project Logo Faces of JanusOU logo Classical Receptions in Drama and Poetry in English
from c.1970 to the Present
 


Homepage
Contacts

The Project
About the project

Project Publications
(including Archived Conference papers)

Specialist Bibliography
Masks Workshop Video

Critical Essays
Essays

EJournals
New Voices
Practitioners' Voices

2010 Conference

A Democratic Turn


ESeminar

2009 Democratic Turn Eseminar

1998-2008 Archived topics


Drama Database
Search the DB

Poetry Database

(pilot v. 1)
An Introduction

Case Study 1:
Michael Longley

Case Study 2:
Eavan Boland and
Olga Broumas

Database Pilot Sample:
Eavan Boland
Olga Broumas
Ted Hughes
Michael Longley

Classical historiography, ideas and material culture
Exhibiting Democracy

Classical Reception Studies Network
 CRSN

Links

© Copyright Notice

January Conference 1999
THEATRE : ANCIENT & MODERN

ABSTRACTS

On Editing and Translating Menander

W.G. Arnott, University of Leeds, U.K

[read full paper]

The problem that one faces when editing and translating Menander for the Loeb series are illustrated by discussion of a single passage: Samia 96-110. The proposed text and translation are set out, its dramatic background explained, and the problems highlighted. These involve questions about the correct text in lines 96-98, about the most appropriate way to translate aijsqavnesq' j in 96, pacei'~ in 98, [ Apollon in 100, and finally about two disputed points of interpretation. The first of these concerns the speaker or speakers of 96-105, where arguments are given for assigning all these lines to the character Demeas. Secondly, the stage business in 96-111 is examined, with the physical movements of Demeas and several mute slaves on the stage with him interpreted on the basis of the spoken text.

Return to index      Return to contents


Visual and verbal symbolism in Greek tragedy:
The case of the uncut rock in Oedipus at Colonus

Felix Budelmann, University of Manchester, U.K.

[read full paper]

This article is concerned with symbolism in Greek tragedy. It argues that symbolism is often generated by the interplay of the visual and the verbal dimension of a play. Partly, this is a matter of emphasis: if spectators see and hear something, they are more likely to think about its meaning. And partly, it is the discrepancy between the words spectators hear and the things they see that may make them interpret something as a symbol: at one level, they see a stage building, at another they hear of the house of Atreus. This discrepancy may prompt thoughts about the different kinds of thing this building may stand for.

By far the greatest part of the article is taken up by the discussion of one particular instance of symbolism: the uncut rock, which appears at various points throughout Oedipus at Colonus. The article explores the ways in which the rock can be regarded as symbolic of various of Oedipus' afflictions as well as his strength. In a similar paradox, the rock both symbolises Oedipus' impending death and points to the fact that this death, at the level of cult, is much more than a death. Much of this, it should be stressed, is most elusive, but what becomes clear beyond doubt is that, between them, the language and (as far as it can be reconstructed) the stage action of the play give the uncut rock a wide range of symbolic meanings. The article ends, therefore, by emphasising the scope for further work that considers these two aspects together, rather than concentrating on either one.


Plato's Use Of Theatrical Terminology

Nikos Charalabopoulos, University of Cambridge, U.K.

[read full paper]

In the present paper I comment on the use of certain theatrical terms in Plato, whose language attests to an intense theatricalisation of Hellenic culture.

Terminology, the most explicit element of theatrical language, is the focus of my study. Four passages have been selected, in which the nature of the application of particular terms is examined, and general implications for the textual interpretation are drawn. The passages and the related terms are:

Qšatron

(a)Symp. 194a-c. Agathon attempts to secure a favourable response to his speech on Eros, by identifying his fellow-sypmosiasts with a theatrical audience. Socrates turns the tables against him and forces Agathon to abandon his initial plan.

(b) Critias 108b,d. Socrates introduces the image of theatrical contest as an analogy to the set of speeches generated by Timaeus. Critias adopts and corroborates it.

Poiht»j 'Upokrit»j

(c) Charm. 162d. Critias is outraged by the provocative behaviour of his younger cousin Charmides and decides to supplant him as Socrates' interlocutor. Critias' anger reminds Socrates of the similar reaction of a playwright when his play is ill-performed by his actor.

'UpodÚomai

(d) Gorg. 464b-e. In his discussion with Polus Socrates explains how the false art of flattery divides itself in four parts and pretends to assume the role of the genuine arts of medicine, gymnastics, legislation and justice. There is also a reference to an imagined contest between a doctor and a cook (which could have very well been the plot of a mime).

 


Initial Entrances in Three Sophoclean Tragedies

David Fitzpatrick, University of Nottingham, U.K.

[read full paper]

The paper examines the initial entrances of Trachiniae, Ajax and Oedipus Tyrannus. These entrances have been chosen not only as a representative sample of Sophoclean beginnings but also because they pose specific questions about how the performance was arranged in the Theatre of Dionysus at Athens.

Firstly, it considers if the initial entrance that marked the beginning of Trachiniae had Deianeira enter from the skene accompanied by her Nurse. Then it examines the entrance and subsequent location of Athena in the prologue of Ajax: an issue that has long been the source of conflicting interpretations. The basic problem here is whether the goddess addresses Odysseus from stage level or from a higher acting level. Finally, it considers whether or not the entrance of the suppliants, which precedes the entry of Oedipus at the beginning of Oedipus Tyrannus, should be considered a 'cancelled entry'.

The paper attempts to resolve these issues by placing the performance in the context of the plays' emerging themes and characters as they are presented in the prologue or as the original audience in the Theatre of Dionysus at Athens might have perceived this presentation. The solutions offered here not only illustrate Sophocles' highly developed sense of dramatic art and action but also highlight a close association between thematic development and actual physical dramatic action.

Return to index      Return to contents


Marking The Messenger :
Language and Function in Greek Tragedy

Lynn Fotheringham, University of Nottingham, U.K.

[read full paper]

The 'messenger-speech', a piece of narrative inserted into drama, is seen by some as an undramatic aspect of tragedy; the occasional omission of the augment (past-tense marker) in these speeches has been taken as an epicism, a reference to narrative or undramatic literature. This paper examines Sophoclean messengers, who are not undramatic, but reflect the concern of the dramas with the status both of those who provide information and of the information itself. Since information is also exchanged by characters who are not anonymous messengers, it becomes important to ask whether the messenger role or function is marked as different from other dramatic roles. Potential markers include the use of the Greek word angelos, and the characteristic messenger behaviour such as the unwillingness to bring bad tidings or the expectation of being rewarded for good news. These cannot be shown to be necessary markers of the messenger-role, though their use may indicate some reference to the repetition of dramatic patterns; they are best interpreted according to the context of individual plays. The paper then examines the occurrence of augment omission, and concludes that the statistics which have been used to explain this phenomenon are flawed. An explanation based on the presumption that 'messenger-speeches' contain more past-tense verbs than the rest of tragedy turns out to be unlikely. Clustering in individual plays suggests that, like other potential markers of the messenger function, this linguistic phenomenon should be interpreted with an eye to individual context.

Return to index      Return to contents


Shaw's response to the deus ex machina:
From The Quintessence of Ibsenism to Heartbreak House

Miriam Handley, University of Sheffield, UK

[read full paper]

In The Quintessence of Ibsenism (1891) Shaw described the deus ex machina as a 'puerile evasion' of the ethical problems raised by a text. His essay goes on to suggest that any intervention in the unravelling of the plot, divine or providential, had become a redundant device for playwrights writing the 'new' drama of discussion. Nearly thirty years later, however, Shaw wrote Heartbreak House and concluded the play with a series of explosions that his characters and reviewers interpreted as a deus ex machina. This article considers the contradiction between Shaw's early criticism of the deus ex machina and his subsequent decision to make use of the device in his own dramatic writing.

The article contextualises Shaw's disapproval of the deus ex machina by examining the ways in which late- nineteenth-century classical scholars responded to the device. References to coup de théâtre in texts by Haigh and Verrall indicate that, like Shaw, these scholars interpreted the deus ex machinaby comparing it to a device more commonly found in nineteenth-century melodrama. The article continues by locating examples of the deus ex machina in Shaw's plays and by demonstrating the device's changing role. It concludes with a discussion of the deus ex machina in Heartbreak House, and suggests that its appearance in this play indicates Shaw's recognition of the relevance of Greek theatre to twentieth-century Britain particularly in the wake of the First World War.

Return to index      Return to contents


Theatres of the Mind:
Greek Tragedy in Women's Writing in England
in the Nineteenth Century

Lorna Hardwick, The Open University, U.K.

[read full paper]

This article considers the way in which women's writing in English in the nineteenth century engaged with Greek literature and drama. Discussing the writing of Augusta Webster and Amy Levy, it explores the relationship between translation and new work and suggests that focus on particular Greek texts and figures was not only significant for other aspects of their lives and work but also part of a broader process of iconic shift and cultural critique.

Return to index      Return to contents


Electra: A Fragmented Woman

Ruth Hazel, The Open University, U.K.

[read full paper]

Different portraits of Electra are given in the work of the three great tragedians. In the last twenty years, Sophocles' play Electrahas received most theatrical attention in Britain, but this paper will compare readings of this tragedy in professional performance with readings of the character of Electra through performance in Aeschylus's Choephoroiand in Euripides' Electra. Particular attention will be paid to the way modern staging has re-interpreted the three ancient playwrights' portaits of a woman broken by circumstances but constantly attempting to reconstruct an identity for herself.

It will be shown that, whereas Aeschylus's Choephoroiinvites a non-realistic or 'authentic'staging, the dominance and complexity of Sophocles' Electra attracts actors, and the antiheroism of Euripides' play, directors. Moreover, it will be suggested that theatre practitioners - especially directors, actors and designers - increasingly use an intertextual approach, and allow one fragment of the dramatic composite 'Electra' to inform another.

Return to index      Return to contents


The Language of Plautus's Parasites

Robert Maltby, University of Leeds, U.K.

[read full paper]

The paper identifies four Plautine parasites who are characterised as professional jesters or ridiculi: Peniculus (Menaechmi), Ergasilus (Captivi), Saturio (Persa) and Gelasimus (Stichus). All four show a marked interest in verbal humour and are linked by their reliance on the joke-book tradition. The paper investigates the literary background, both Greek and Roman, to this tradition and identifies certain forms of humour, often based on the use of nick-names and personifications, that characterise this type of parasite. There follows a detailed analysis of the parasites' opening monologues, which throws light on the verbal humour and Latin double-entendres they contain. The conclusion is that all four are used in their opening scenes as 'stand-up' comedians whose task is to 'warm up' the audience before the play proper begins. Their opening monologues, which are often quite similar to each other, are developed far beyond the strict requirements of the plot and contain much purely Roman material.

Return to index      Return to contents


Black Dionysus: Greek Tragedy from Africa

Marianne McDonald, University of California, San Diego, USA

[read full paper]

Playwrights from Africa used the classics to voice their political views, besides create new works of art. The Greeks, and particularly the figures of Antigone and Dionysus, can represent the individual, civil rights, and freedom. The classics provide a literature of protest. Since societies and governments appreciate the value of the classics, people who perceive themselves oppressed can use it to express their discontent.

The plays here discussed are: Ola Rotimi's The Gods are not to Blame(1968), based on Sophocles' Oedipus Tyrannus; Wole Soyinka's The Bacchae of Euripides: A Communion Rite (1973); Athol Fugard's The Island(1973), Orestes (1975), and Dimetos (1975).

Rotimi's play is a parable for the intertribal fighting of Africa, and naturally the war Rotimi knew best, the Biafran war. His play also incorporates local lore and humorous folktales, as he bemoans the continual fighting.

The Nigerian Wole Soyinka, has tapped into the ritualistic nature of song and dance at the heart of the origin of Greek tragedy as well as of African religion. He knows the history of African slavery, and slaves figure prominently in his version of Euripides. Dionysus leads a revolt and frees the slaves.

Whereas Soyinka's Bacchae follows Euripides closely, and is highly ritualistic, Fugard's The Island is realistic and is in fact based on a true story: prisoners on Robben Island did actually enact Sophocles' Antigone in this way, using it as a vehicle to critique abusive authority and to be heartened by Antigone's lesson: never to lose sight of the 'unwritten laws of the gods.'

Each of these playwrights put the original Greek tragedies in contemporary settings and use them to express political and human needs.

Return to index      Return to contents


Ancient Greek Drama in the New South Africa

Margaret R. Mezzabotta, University of Cape Town, South Africa

[read full paper]

The paper examines issues connected with the reception of ancient Greek drama in the 'new', democratic South Africa. It focuses on two post-apartheid productions inspired by Greek tragedy: Medea, directed by Mark Fleishman and Jennie Reznek, performed in three South African centres in the period 1994-1996, and In the City of Paradise, another Fleishman concept, showcased in Cape Town in April 1998. Both plays were workshopped by their respective multiracial casts from (in the first case) Greek and Roman dramatic or literary treatments of the myth of Medea and Jason and (in the second instance) from the plays of Aeschylus, Sophocles and Euripides that deal with the mythical figures of Orestes and Electra.

These productions are evaluated as examples of the successful adaptation of an ancient art form, rooted in a distant and unfamiliar civilisation, to a different cultural setting shaped by different historical and political forces. The paper examines the devices used to render classics of Greek dramaturgy accessible to modern South African audiences. Innovations such as the introduction of South African languages other than English into the primarily English dialogue and the employment of traditional African and Indian dance forms transported the action from the ancient Greek world and its environs to multicultural South Africa. These two re-workings of original Greek plays explored basic human problems in contemporary South African society in ways that helped to clarify the audience's insights into the challenges posed for the future by the legacy of apartheid.

Return to index      Return to contents


The Spring Before It Is Sprung:
visual and non-verbal aspects of power struggle in
Aeschylus' Myrmidons

Pantelis Michelakis, University of Oxford, U.K.

[read full paper]

Aeschylus' Myrmidons is the first play of a lost trilogy about Achilles, called for convenience Achilleis. Together with the Nereids and the Phrygians or Ransom of Hector, the Myrmidons gave in dramatic form a great deal of the story of the Iliad.Leaving aside the socio-political issues involved in the decision of the Achaeans to stone Achilles and the homosexual relation between Achilles and Patroclus, this paper focuses on another important theme of the play, namely Achilles' immobility and silence. My aim is twofold: first, to argue for the importance of non-linguistic and visual structures for the articulation of meaning on the tragic stage of the early fifth century BC; second, to show ways in which contemporary vase painters and late fifth-century comedy, while pursuing their own interests, can help us reconstruct the visual and non-linguistic conventions upon which Aeschylus draws in his tragedy

Return to index      Return to contents


Enter Odysseus: Greek Theatrical Conventions and Sophocles' Philoctetes

Eleanor O'Kell, University of Exeter, U.K.

[read full paper]

This paper will discuss the relation between understanding Greek theatrical conventions and understanding the characters of Greek Drama. The paper will consider the way in which the ancient and modern audiences' perception of Greek theatrical conventions differs and the difference in perception of characters which this may produce.

In each section a Greek theatrical convention (three actors, describing the scenery and immediate locale and announcing entrances and exits, and the deus ex machina) will be discussed with regard to performing Sophocles' Philoctetes and this discussion will then focus on the implications for the character(s) of Odysseus.

The allocation of roles to the 'Odysseus' actor (Odysseus, merchant, Heracles) will be examined as a means by which to assess the conventions' contributions to the audience's understanding of a dramatic character. The role combination will be considered in conjunction with

i) textual references (identifying tags, similarities of vocabulary and characterisation etc.) which indicate that the 'merchant' and 'Heracles' could be Odysseus in disguise and

ii) the similarity of method and motivation for entrances used by the three dramatic entities.

This treatment will demonstrate that it is not only possible for both the 'merchant' and 'Heracles' to be Odysseus in disguise but that the audience could recognise this in performance and that this approach yields a different reading of the play than one which does not consider performance issues.

Return to index      Return to contents


(Mis)Translating Tragedy: Irish Poets and Greek Plays

Des O'Rawe, Queens University, Belfast, U.K.

[read full paper]

Over the last decade or so, contemporary Irish writers have been translating for the stage a range of commissioned and non-commissioned works from classical Greek tragedy. In so doing, these writers have sought to offer their audiences alternative ('mythic') touchstones for the important political and social debates of the day. This paper argues that, for the most part, the blending of Irish poetry with Greek tragedy continues to be ideologically implausible and formally unsuccessful.

The plays under discussion will include: Tom Paulin's The Riot Act(1985), Seamus Heaney's The Cure at Troy (1990), Brendan Kennelly's Antigone(1986), Medea (1988) and The Trojan Women (1993), Desmond Egan's Medea (1991) and Philoctetes(1998) and Derek Mahon's The Bacchae (1991).

Return to index      Return to contents


Profound Ambiguities in Sophocles' and Anouilh's Antigone

Dr Jan Parker, Open University, U.K.

[read full paper]

The argument is that the simple issue in Sophocles' Antigone- was Antigone right to bury Polyneices? - is rendered complex by a tissue of word play upon philia as a bond (for good and bad) between family members vs philia as a emotional feeling or as a willed, decided, bond between allies. The revaluations and appropriations of philia, the development of Antigone's character, the sense in which Antigone is doomed by her parenting all obscure Antigone's simple imperative - the dead must be buried - until the only imperative is the tragic one - that Antigone must die. Why she must die is seen to be a dramatically engineered and profoundly tragic ambiguity.

In preserving Sophoclean ambiguity and complexity, Anouilh' s play keeps faith and active relationship with Sophocles'. To argue this entails proposing a criterion of 'faithfulness' to the dramatic dynamics of the original play. This faithfulness is distinguished from that of certain modern productions of the play which despite using literal verbal translations resolve rather than dramatise such ambiguities. Anouilh's capacity to 'receive' this Sophoclean complexity makes his text an example of successful reception, despite his manifold changes to the text - successful on a scale of judgement running from 'fidelity' to 'betrayal'. The article is intended to be provocative, to challenge the growing consensus that literalness lies in closeness of words and to challenge directors of modern productions to transmit rather than resolve the profound ambiguities that gave Sophocles' play its dramatic power.

Return to index      Return to contents


The Parodos of Aristophanes’ Knights

Keith Sidwell, University College Cork, Ireland

[read full paper]

The identity of the chorus of Knights seems indisputable - they are the horsemen of Athens. But the parodos contains a problem. Paphlagon summons his own troops (old jurors) at 255-7, but replies to the next choral intervention at 266 as though speaking to a group different from the one he has hitherto been speaking with. Textual indications seem to suggest that old jurors have entered, but have reacted differently from Paphlagon’s expectations. If so, this must mean that the jurors enter dressed as knights, but still recognisably old. The play has two semi-choruses, with distinct identities, not one. If this reconstruction is right, it can only have been amusing and meaningful if the old jurors were already known to the audience. They could have been known from comedy. Recently, arguments have been advanced by the author to show that Knights is a metacomic play and in particular that Eupolis’ alleged involvement with its composition was a joke based on the audience’s recognition of the intended parody of his work. Knights is at the centre of an elaborate parodic game played between Eupolis, Kratinus and Aristophanes. Even the parabasis is involved, representing not Aristophanes’, but Eupolis’ voice, while it is not Eupolis’ voice we hear in fr. 89, but Aristophanes’. The ‘bald poet’ is not Aristophanes, but Kratinus. And the old jurors of Knights come from a Kratinus play. Knights is a parody of Eupolis’ parody of Kratinus.

Return to index      Return to contents


GREEK TRAGEDY AND STORYTELLING :
A FRESH LOOK AT NARRATIVE AND PERFORMANCE

Steve Woodward, The Open University, UK

[read full paper]

Having established that Greek myths can be seen as journeys of self-discovery, I shall be looking at the narrative structures that underlie them and which in performance have been used in diverse ways. I shall look at two modern examples of performance of Greek myth (one from storytelling and one from film) and, by comparing them with the Greek tragic drama on which they are both based, I will show how mythic narrative structures are retold and negotiated in individual and group journeys of self-discovery.

The starting-point will be the idea of myths as journeys of self-discovery in the search for identity, starting from Madan Sarup's analysis in Identity Culture and the Post-modern World (Edinburgh, 1996). In particular, the life-story of Oedipus can be seen in this light.

The Oedipus storyline will be shown diachronically to tell his life-story. An extract from this, the events leading up to Oedipus' encounter with the Sphinx, will be selected, described and analysed in terms of suitability for storytelling performance.

Audience reception of the storyline will then be examined. This will be done through dramatic re-enactments based on an oral storytelling performance to children aged 12-13. It will be shown how they negotiate narrative structures in their search for recreation of meaning.

A parallel example from film of retelling of this storyline (Pasolini's Edipo Re) will be examined, showing that, just as he children as proactive audience and then as performers have appropriated storyline in a particular way, so has the film director in a way appropriate to his medium.

A comparison will then be made between the improvised re-enactments, the film version and the Oedipus Tyrannus of Sophocles, showing that in each case a particular use of the narrative structures is made.

The conclusion will be that myth in general, and the Oedipus myth in particular, have the basic structure of a journey which is flexible enough to allow for different retellings and negotiations to suit the medium of performance of those who are using it in their journeys of self-discovery.