Overview
Lorna Hardwick, The Open University, U.K.
As well as the main strands which have emerged so
far, there are some underlying ones which colleagues might like to address such
as:
- the desirability of more experimental performance
work (of what kind?).
- the relationship between researching
the ‘factual’ aspects of Reception and the attempt to develop hypotheses about
interpretation and formal relationships between ancient and modern.
- the practicalities of
making unpublished primary sources including photo, tapes and videos more
widely available to researchers.
- what is or might be the role in Reception studies of textual criticism
(interpreted in its widest sense)?
- how to develop and educate audiences and disseminate the results of research?
The feedback I've received so far suggests
that a number of people would like to develop our seminar concept next year and
several new members are interested in joining. I'd be glad to have your views
on how we might best proceed. If we reconvene next spring (for instance), would
it be useful to set up an 'agenda' in advance for a short series of discussions
in which each month would focus on a single topic? Each topic would be
introduced by a different member of the seminar with the resulting discussion
circulated to all. Comments and suggestions for alternative models will be very
welcome.
CONTRIBUTIONS
Greg McCart, University of Southern Queensland, Australia
There were a few matters raised in the March
contributions that prompt a response. One was Peter Meineck's concerns about
the 'information gap" which seems to exist between scholars working in the
classical/theatrical world and that of the general public in the US and the
UK. The same is true in Australia and is due to a large degree, I am sure, to
the removal of classical studies, apart perhaps from Ancient History, from most
schools' curricula. People today are simply not aware of the magnificent
stories on which the Greek dramatists drew and which they enhanced. That's
good in a way because it means that there is a rich field for endeavour in
re-telling these stories into the next century. But it will take effort. If I
may be so bold as to refer once more to the Sydney Theatre Company's production
of my translation of Medea in 1996, I would like to offer brief comment
on the critical reception. I have analysed six reviews, which appeared in
major national or metropolitan newspapers, and nine reviews published in
regional or suburban newspapers. All were agreed on one thing only: Sandy Gore
was magnificent as Medea. On all other issues, the critics were divided about
particular aspects of the production. Some felt the translation contained too
much contemporary idiom while others felt that it was forceful, fresh and
dynamic. Some found that the gesticulatory dance (based on the principle of
mimesis) was entrancing while others considered it distracting and silly. Some
admired the vestiges of the ancient Greek theatre space while one thought that
it was a 'self-parody'. And so on.
Two things emerge from analysis of the
critical reception.
Firstly, some of the critics were all at sea
in trying to review a theatrical production which incorporated histrionic
acting, a significant component of dance, music and, in the choruses,
heightened delivery - a bit different from your weekly theatrical fare. And
secondly, there seemed to be a presumption among some of those who take
themselves a bit seriously that they knew what Greek theatre ought to be. And
it ought to be grand and formal and poetic with no place for contemporary
idiom, for the laughter of recognition or for energetic, gesticulatory dance.
The presumption seems to be that there was, and still should be, a 'house
style' as if the plays of Aischylos, Sophokles and Euripides could be bundled
up under the name Thespis or Hellenos and nobody would know any different.
Yet it is the very difference among these
highly competitive playwrights which can provide fertile ground for inventive
and diverse theatrical production. I think that this is a case of 'more is
less': the more production of Greek tragedy we have, the less ignorance is
likely to cloud reception. It wasn't so long ago that Shakespeare was
considered unpopular and certainly not cinematic.
A quick comment on Michael Walton's
observation that actors accomplished in masked acting cease to use their
features behind the mask. I have not worked with a single group of actors long
enough to make this observation but it is my own experience in playing Oidipous
and in taking many classes and workshops in mask that familiarity with the mask
does allow the actor to use it consciously as a tool. When this happens, there
is no attempt to 'identify' with the character but to 'present' the character. The need for 'facial performance' thus disappears.
Lorna Hardwick, The Open University,
U.K.
Several people have raised the problem of
'educating ' audiences. One way of approaching this is via a project in which
plays are performed in the original or in translation over a short season by
various companies, amateur and professional, accompanied by pre-performance
talks, workshops, exhibitions and public lectures. This is the format which has
been developed by the London Festival of Greek Drama over the last eleven
years. This year's plays included O.T., Prometheus, Antigone, Trackers.
Most of the performances were sell-outs; the lectures (free at the British
Museum) attracted attendances of over 100 and it appears that the audience
constituency is getting wider and including not just university and senior
school students and 'old' classicists but also members of the public with
theatre interests. Over the years, the cumulative effects of this Festival are
likely to be considerable. It also provides an opportunity to feature rarely
performed plays and to stage reconstructions (e.g. the Chloe Productions Andromeda).
Russell Shone, at the Institute of Classical Studies in London, has more details (and for information about next year's Festival e mail rshone@sas.ac.uk)
although so far he has been too modest to contribute his thoughts on the
subject to this seminar...
However, I think there is also a broader
issue concerning the expectations and assumptions with which critics and
reviewers as well as audiences approach ancient theatre and its reception. For
example, this surely underlies some of the recent controversy about the role of
Greek tragedy in modern Irish culture, especially in the context of the North
of Ireland. I'm thinking, inter alia, of Shaun Richards' suggestion that
using Greek models to inform understanding of current politics is harmful
because tragedy (he thinks) presupposes a culture dominated by notions of Fate
and inevitability, which by implication remove the concept of responsibility
for one's own actions and by extension reduce hope for the future (Shaun
Richards 'In the Border Country: Greek Tragedy and Contemporary Irish Drama' in
(eds.) C.C.Barfoot and R van den Doel, Ritual Remembering: History, Myth and
Politics in Anglo-Irish Drama, Rodopi, 1995, pp 191-200). In a different
vein, the problem of attempting to read too precise a relationship between
ancient plays and modern versions has been noticed by Terry Eagleton in his
discussion of Heaney's The Cure at Troy (Unionism and Utopia, in News
from Nowhere 9 (1991), pp 93-5). Richards' analysis seems to be derived
from a partial reading of Aristotle rather than from analysis of Greek tragedy
but both he and Eagleton raise substantial questions in my mind about how to
communicate the dynamics and performance conventions of the ancient plays to
modern audiences (including both academics and general theatregoers). This is
clearly necessary, both as a counter to prejudice and as an illumination of the
processes of appropriation/invention which take place in modern adaptations and
versions (and in modern stagings of the 'originals' as well?).Serious
development work/action research in this area would need the input of theatre practitioners
and of specialists in the receiving culture as well as the ancient. Is there a
need for this sort of work and if so, how might it be achieved?